Hey, baby, ¿Qué Pasó?: Performing bilingual identities in Texan popular music
Academic Article
-
- Overview
-
- Research
-
- Identity
-
- Additional Document Info
-
- View All
-
Overview
abstract
-
© 2018 Elsevier Ltd This study analyzes Spanish-English code-switching in the music of the Texas Tornados, a bilingual-bicultural San Antonio band. Their entire repertoire was transcribed and analyzed quantitatively and qualitatively to ascertain the form and functions of code-switching. We found that 39% of songs included language mixing, with English being the most frequent matrix language and Spanish lexical insertions and inter-sentential switches prevailing. Lexical insertions are used to exoticize songs and for humorous effect, while inter-sentential code-switching presents similar ideas in sequence demonstrating high poetic virtuosity. Such artistic use of language represents the subaltern status of Spanish, reflecting the sociolinguistic reality of Texas.
published proceedings
altmetric score
author list (cited authors)
-
Loureiro-Rodrguez, V., Moyna, M. I., & Robles, D.
citation count
complete list of authors
-
Loureiro-Rodríguez, Verónica||Moyna, María Irene||Robles, Damián
publication date
publisher
published in
Research
keywords
-
Bilingualism
-
Code-switching
-
Identity
-
Lyrics
-
Spanish
-
Texas
Identity
Digital Object Identifier (DOI)
Additional Document Info
start page
end page
volume