Hey, baby, ¿Qué Pasó?: Performing bilingual identities in Texan popular music
- Additional Document Info
- View All
© 2018 Elsevier Ltd This study analyzes Spanish-English code-switching in the music of the Texas Tornados, a bilingual-bicultural San Antonio band. Their entire repertoire was transcribed and analyzed quantitatively and qualitatively to ascertain the form and functions of code-switching. We found that 39% of songs included language mixing, with English being the most frequent matrix language and Spanish lexical insertions and inter-sentential switches prevailing. Lexical insertions are used to exoticize songs and for humorous effect, while inter-sentential code-switching presents similar ideas in sequence demonstrating high poetic virtuosity. Such artistic use of language represents the subaltern status of Spanish, reflecting the sociolinguistic reality of Texas.
author list (cited authors)
Loureiro-Rodrguez, V., Moyna, M. I., & Robles, D.
complete list of authors
Loureiro-Rodríguez, Verónica||Moyna, María Irene||Robles, Damián